KONICA MINOLTA

医療機関向けコミュニケーション支援サービス MELON

定額制で使い放題!

タブレットで
医療通訳&機械通訳

英語・中国語・ベトナム語をはじめとした最大20言語に対応。
外国人患者様の受入れを通訳者による医療通訳と機械通訳でサポートします。

POINT 01

20言語対応遠隔医療通訳

POINT 02

定額制+24時間365日

POINT 03

医療用語対応機械通訳

外国人患者様との
コミュニケーションがスムーズに

MELON 3つの特長

最近、いろんな国の
患者様が来院するように・・・

POINT 01

MELONなら!

20言語対応遠隔医療通訳

医療現場に精通した通訳者が対応する「医療通訳」。英語・中国語だけでなく、ベトナム語・ネパール語・インドネシア語など、近年増加が著しい在留外国人の方々が話す言語もカバーしています。顔が見えるビデオ通訳も可能で、様々な場面でのコミュニケーションに対応可能です。

夜勤中に急患の外国人
患者様が・・・

POINT 02

MELONなら!

定額制+24時間365日

「医療通訳」は、医療用語に長けた通訳者が24時間365日スタンバイしています。
また、定額制サービスなので、回数や時間も気にせずご利用いただけます。

外国人患者様と
簡単にコミュニケーションをしたい・・・

POINT 03

MELONなら!

医療用語対応機械通訳

医療用語にも対応した機械通訳機能もご提供。簡単ですばやいコミュニケーションが可能で、場面に応じて医療通訳との使い分けが可能です。

※簡単なコミュニケーションでの利用を想定しており、正確な通訳が必要な場面は医療通訳をご利用ください。

※提供するサービス内容や提供時間帯は、
プランによって異なります。

医療通訳が使い放題の「スタンダード」と
機械通訳がメインの「シンプル」

2つのプランをご用意

日本全国、様々な規模の病院・クリニックで
選ばれています

お客様の声

国家公務員共済組合連合会

佐世保共済病院様

医師や看護師の不安はもちろんのこと、
患者様自身の不安も解消できた。

社会医療法人緑泉会

米盛病院様

場面ごとに最適な通訳ツールを使い分け。

 
 
BIC

コニカミノルタは、イノベーションを起こし新しい価値をお客様に提供する組織「Business Innovation Center(BIC)」を世界5拠点に設立しました。
BICは、今まで誰もが実現し得なかった空想的なアイディアをサービスへと進化させ、人々の生活やビジネスに役立つ新しい事業を創造し続ける専門チームです。世界5拠点のうち、 BIC Japanは日本を活動拠点としています。
“Giving Shape to Ideas”というスローガンのもと、我々はよりよい社会作りに貢献します。